en_tn/gen/47/25.md

25 lines
846 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# May we find favor in your eyes
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The phrase "find favor" is an idiom which means to be approved of by someone. Also, the eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: "May you be pleased with us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the land of Egypt
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"over the land of Egypt" or "throughout the land of Egypt"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to this day
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This means to the time that the author was writing this.
# one-fifth
2017-06-24 00:15:21 +00:00
See how you translated "a fifth" in [Genesis 47:24](./23.md).
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]