en_tn/gen/14/10.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This word introduces background information about the valley of Siddim. Your language may have another way of introducing background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# was full of tar pits
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"had many tar pits." These were holes in the ground that had tar in them.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# tar
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
a thick, sticky, black liquid that comes up from the ground. See how this is translated in [Genesis 11:3](../11/03.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-12-07 06:38:15 +00:00
# the kings of Sodom and Gomorrah
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here the kings represent themselves and their armies. Alternate translation: the kings of Sodom and Gomorrah and their armies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they fell in there
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-02-17 03:20:53 +00:00
Possible meanings are 1) some of their soldiers fell in the tar pits or 2) the kings themselves fell in the tar pits. Since [Genesis 14:17](../14/17.md) says that the king of Sodom went to meet Abram, the first meaning is more likely correct. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Those who were left
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Those who did not die in battle and did not fall in the pits"
2017-06-21 20:45:09 +00:00