en_tn/sng/07/09.md

20 lines
634 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The man continues describing what he would like to do with the woman.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# May your palate be like the best wine
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The palate is a metonym for the lips. Wine tastes good. The man wants to kiss the woman's lips. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# flowing smoothly for my beloved
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"that flows smoothly for the one I love." The man enjoys the smooth kisses of the woman.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# gliding over the lips of those who sleep
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"that flows over our lips as we sleep"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/beloved]]