en_tn/rom/14/14.md

17 lines
885 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I know and am persuaded in the Lord Jesus
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here the words "know" and "am persuaded" mean basically the same thing; Paul uses them to emphasize his certainty. AT: "I am certain because of my relationship with the Lord Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# nothing is unclean by itself
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
You can translate this in a positive form. AT: "everything by itself is clean" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# by itself
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"by its nature" or "because of what it is"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Only for him who considers anything to be unclean, for him it is unclean
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul implies here that a person should stay away from anything that he thinks is unclean. You can make this explicit in your translation. AT: "But if a person thinks something is unclean, then for that person it is unclean and he should stay away from it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])