The phrase "your name" here refers to Yahweh's reputation. Alternate translation: "For your reputation" or "So that people will honor you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
The abstract noun "iniquity" can be stated as a verb. Alternate translation: "please forgive me, for I have sinned much" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])