2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the people
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the Israelites.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# learn and see how this sin has happened
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"find who sinned"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# even if it is in Jonathan my son, he will surely die
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Saul stated this as a hypothetical situation because he did not believe that Jonathan was guilty. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
# But none of the men among all the people answered him
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The people remained silent because most of them knew that Jonathan had broken Saul's oath. This can be stated explicitly. AT: "His men knew who was guilty, but none of them said anything to Saul" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jonathan]]
2017-07-05 23:49:56 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]