en_tn/deu/33/28.md

23 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Israel dwelt ... Jacob's spring was secure
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) Moses speaks of the future as if it were the past to emphasize that what he is saying will come true, "Israel will dwell ... Jacob's spring will be secure" or 2) Moses is blessing Israel, "May Israel dwell ... and may Jacob's spring be secure." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture]])
# Jacob's spring
Possible meanings are 1) Jacob's home or 2) Jacob's descendants. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# let his heavens drop dew
The dew is spoken of as being so much that it is as if it were raining. Possible meanings are 1) Moses is blessing Israel, "may much dew cover the land like rain" or 2) Moses is telling what will happen in the future, "much dew will cover the land like rain." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dew
2017-06-24 00:15:21 +00:00
water that forms on leaves and grass on cool mornings. See how you translated this in [Deuteronomy 32:2](../32/01.md).
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fountain]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grain]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]