en_tn/gen/29/11.md

18 lines
624 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Jacob kissed Rachel
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
In ancient Near East, it is common to greet a relative with a kiss. However, it is normally done between men. If your language has an affectionate greeting for a relative, use that. If not, use what is appropriate.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# wept loudly
Jacob weeps because he is so happy. The full meaning of this statement can be made explicit. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# her father's relative
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"related to her father"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kiss]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/rachel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/rebekah]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]