en_tn/mrk/05/13.md

17 lines
562 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# he allowed them
It may be helpful to state clearly what Jesus allowed them to do. Alternate translation: "Jesus allowed the unclean spirits to do what they asked permission to do" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# they rushed
"the pigs rushed"
# into the sea, and about two thousand pigs drowned in the sea
2019-03-27 16:42:27 +00:00
You can make the words after the comma a separate sentence: "into the sea. There were about two thousand pigs, and they drowned in the sea"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# about two thousand pigs
"about 2,000 pigs" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00