en_tn/luk/09/23.md

21 lines
778 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he said
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Jesus said"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to them all
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This refers to the disciples who were with Jesus.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# come after me
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Coming after Jesus represents being one of his disciples. Alternate translation: "be my disciple" or "be one of my disciples" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# must deny himself
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"must not give in to his own desires" or "must forsake his own desires"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# take up his cross daily and follow me
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"carry his cross and follow me every day." The cross represents suffering and death. Taking up the cross represents being willing to suffer and die. To follow Jesus represents obeying him. Alternate translation: "must obey me every day even to the point of suffering and dying" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00