en_tn/2co/11/20.md

13 lines
706 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# enslaves you
Paul uses exaggeration when he speaks of someone forcing others to obey rules as if he were forcing them to be slaves. Alternate translation: "makes you follow rules he has thought of" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-12-08 22:46:42 +00:00
# he devours you
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Paul speaks of the super-apostles' taking people's material resources as if they were eating the people themselves. Alternate translation: "he takes all your property" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# takes advantage of you
A person takes advantage of another person by knowing things that the other person does not and using that knowledge to help himself and harm the other person.