en_tn/act/13/06.md

25 lines
938 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-03-12 19:54:24 +00:00
Here the word "they" refers to Paul, Silas, and John Mark.The words "This man" refer to "Sergius Paulus." The first word "he" refers to Sergius Paulus, the proconsul; the second word "he" refers to Elymas (also called Bar-Jesus), the magician.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the whole island
They crossed from one side of the island to the other and shared the gospel message in each town they passed through.
# Paphos
2017-06-21 20:45:09 +00:00
a major city on Cyprus island where the proconsul lived
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they found
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here "found" means they came upon him without looking for him. Alternate translation: "they met" or "they came upon"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a certain magician
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"a particular person who practices witchcraft" or "a person who practices supernatural magic arts"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# whose name was Bar Jesus
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Bar Jesus" means "Son of Jesus." There is no relation between this man and Jesus Christ. Jesus was a common name at that time. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00