2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# take them into your heart and hear them with your ears
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Here "heart" represents a person's mind. AT: "remember them and listen carefully" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Then go to the captives
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
The word "captives" refers to the people of Israel who were living in Babylon.
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# your people
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"your people group." Ezekiel had lived in Judah before the Babylonians took him to Babylon.
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Lord Yahweh
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 2:4](../02/04.md).
|
|
|
|
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/captive]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
|