en_tn/jdg/09/15.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jotham continues telling his parable, where trees represent various people groups, and makes the application.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The thornbush said to the trees
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
In this parable, Jotham describes the thornbush and the trees as doing things that humans do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to anoint me as king over you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
To anoint someone with oil is a symbolic action that appoints a person to be king. Alternate translation: "to appoint me as your king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# find safety
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The word "safety" is an abstract noun that can be expressed as an adjective. Alternate translation: "be safe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# fire come out of the thornbush and let it burn up the cedars of Lebanon
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This means to let the thornbush burn so that it will burn the cedars.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# then let fire come out of the thornbush
The thornbush refers to itself as "the thornbush." Alternate translation: "then may fire come out from me, the thornbush" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00