The word "money" is understood. You can make the full meaning of this statement clear. Alternate translation: "you will lend money ... you will not borrow money" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
Here "nations" represents the people. Alternate translation: "to the people of many nations ... over the people of many nations" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
Here "rule over" means to be financially superior. This means basically the same thing as the previous part of the sentence. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])