en_tn/jdg/16/27.md

20 lines
607 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This word is used here to mark a break in the main story while the writer tells background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# three thousand men and women
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"3,000 men and women" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# looking on
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"watching"
# while Samson was entertaining them
2017-06-24 00:15:21 +00:00
It is unclear what Samson did to entertain them. It seems the Philistines were making him do things that would humiliate him so that they could make fun of him.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/philistines]]