en_tn/deu/22/03.md

25 lines
821 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You must do the same with his donkey
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"You must return his donkey in the same way"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you must do the same with his garment
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"you must return his clothing in the same way"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you must not hide yourself
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom. AT: "you must not act as if you do not see that he has lost something" or "you must not go away without doing anything" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you must surely help him to lift it up again
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"you must help your fellow Israelite lift the animal back up onto its feet"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/donkey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible//ox]]