en_tn/psa/027/002.md

13 lines
622 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to devour my flesh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Destroying someone completely is spoken of as if it were devouring a person's flesh. He did not mean that they wanted to eat his body. Alternate translation: "to destroy me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my adversaries and my enemies
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These words mean the same thing. These are the evildoers who came near to him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# stumbled and fell
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This represents the writer's enemies failing to fulfill their plans to harm the writer. Alternate translation: "did not succeed" or "failed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00