en_tn/1ti/05/07.md

27 lines
1022 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Preach these things
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Command these things as well"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# so that they may be without reproach
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"so that no one can find fault with them." Possible meanings of "they" are 1) "these widows and their families" or 2) "the believers." It might be best to leave the subject as "they."
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# does not provide for his own relatives, especially for those of his own household
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"does not help with his relatives' needs, especially for those family members living in his home"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he has denied the faith
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"he has acted contrary to the truth we believe"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# is worse than an unbeliever
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"is worse than those who do not believe in Jesus." Paul means this person is worse than an unbeliever because even unbelievers take care of their relatives. Therefore, a believer should certainly take care of his relatives.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reproach]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unbeliever]]