2017-06-21 20:50:04 +00:00
# followed in all the way that his father had walked in
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"walked in all the ways that his father walked in." The way a person lives is spoken of as if that person were walking on a path. AT: "lived completely the way his father had lived" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He abandoned Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"He went away from Yahweh" or "He paid no more attention to Yahweh"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# conspired against him
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"made plans and worked together to harm him"
# translationWords
2017-07-05 23:49:56 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
2017-07-05 23:49:56 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]