en_tn/psa/047/004.md

13 lines
659 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# He chooses our inheritance for us
The writer speaks of the land of Israel as if it were an inheritance that God has given the people as a permanent possession. Alternate translation: "He chooses this land as an inheritance for us" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-12-27 22:55:37 +00:00
# the pride of Jacob
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-12-27 22:55:37 +00:00
Here the word "pride" is a metonym for the source of pride and represents the land that God has given to his people as an inheritance. Alternate translation: "the land in which Jacob takes pride" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Jacob whom he loved
The word "Jacob" refers to the nation of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00