en_tn/psa/074/020.md

31 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Asaph continues his lament to Yahweh.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the dark regions of the land are full of places of violence
Asaph speaks of "regions" as if they were containers in which one could put "places of violence." AT: "violent people do evil deeds in dark places in the land wherever they can" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the dark regions of the land
The word "dark" is probably a metaphor for a place where bad things happen or for the lands to which the Israelites had been sent in exile, but these words should be translated literally if possible. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Do not let the oppressed be turned back in shame
"Do not let wicked people defeat the oppressed and make them ashamed"
# the oppressed
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are people who are treated cruelly by powerful people.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the poor and oppressed
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The words "poor" and "oppressed" mean basically the same thing and emphasize that Yahweh saves many who need his help. See how these words are translated in [Psalms 35:10](../035/009.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]