en_tn/2ch/20/16.md

23 lines
849 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# go down against ... Go out against
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom that means to go and meet the enemy army for battle. AT: "march against ... March out against" or "Go to battle against ... Go to battle against" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-10-16 17:54:53 +00:00
# See
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-10-16 17:54:53 +00:00
"Pay attention, because what I am about to say is both true and important"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# pass of Ziz
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This is a narrow valley between two mountains southeast of Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the rescue of Yahweh with you
The word "rescue" can be expressed as a verb. AT: "Yahweh rescue you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Judah and Jerusalem
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here these places represent the people from them. AT: "people of Judah and Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]