The Syrians believed Damascus to be the city where their gods dwelt, much like Yahweh dwelt in Jerusalem. Alternate translation: "the gods whom the Syrians worshiped in Damascus" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
This expresses Ahaz's opinion. Because the Syrians had defeated him and his army, Ahaz attributed his defeat to the gods whom the Syrians worshiped. Alternate translation: "gods whom he believed had enabled the Syrian army to defeat him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
The word "ruin" can be translated with a verb. Alternate translation: "those gods ruined him and all Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])