en_tn/dan/04/20.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Verses 19-33 use the third person to describe the punishment of Nebuchadnezzar. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
Many terms in these verses are almost the same as [Daniel 4:10-12](./10.md). See how you translated those verses.
2017-10-17 17:18:48 +00:00
# whose fruit was abundant
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-10-17 17:18:48 +00:00
"which bore a great amount of fruit"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# this tree is you, king
"this tree represents you, king"
# Your greatness has grown ... your authority reaches
These two phrases mean similar things. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Your greatness has grown
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This phrase is using the word "grown" as a way of saying the king's greatness has increased. AT: "Your greatness has increased" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to the heavens ... to the ends of the earth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
These phrases are exaggerations to emphasize that everyone everywhere knew how great Nebuchadnezzar was. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]