en_tn/2sa/03/31.md

17 lines
664 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Tear your clothes, put on sackcloth
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These were symbolic actions to demonstrate their grief and sadness. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The king wept and cried loudly
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The words "wept" and "cried loudly" mean basically the same thing and emphasize how much David mourned for Abner. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sackcloth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mourn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/body]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bury]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]