2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Connecting Statement:
|
|
|
|
|
|
|
|
Just two days before the Passover, the chief priests and scribes are secretly plotting to kill Jesus.
|
|
|
|
|
|
|
|
# stealthily
|
|
|
|
|
|
|
|
without people noticing
|
|
|
|
|
|
|
|
# For they were saying
|
|
|
|
|
|
|
|
The word "they" refers to the chief priests and the scribes.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Not during the feast
|
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
This refers to them not arresting Jesus during the feast. AT: "We must not do it during the feast" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/festival]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unleavenedbread]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]]
|
2017-07-05 23:49:56 +00:00
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe]]
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/feast]]
|