en_tn/job/05/20.md

13 lines
622 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-02-17 03:20:53 +00:00
The shift in pronoun from "he" to "you" which began in [Job 5:19](../05/19.md) continues through the end of Eliphaz's speech in [Job 5:27](./26.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# In famine he will ransom you
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here rescuing is spoken of as if it were ransoming, buying back. Alternate translation: "In famine God will rescue you from danger" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the hands of the sword
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here "hands" probably represents the people who attack with weapons, including swords. Alternate translation: "violent people" or "people who attack you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00