en_tn/psa/069/015.md

17 lines
929 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the deep water ... the floods of water ... the deep
These phrases mean the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# the floods of water overwhelm me
The writer speaks about his danger from his enemies as if flood waters were covering him completely. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the deep swallow me up
The writer speaks of the deep as if it was a deadly animal that was about to eat him. AT: "the deep waters swallow me up like a dangerous animal" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Do not let the pit shut its mouth on me
Here the "pit" is spoken of as if it has a mouth like a person and could eat the writer. AT: "Do not let the pit consume me" or "Do not let the pit of death close over me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])