Here "hand' represents the power of God and "upon you" implies punishment. AT: "The Lord will punish you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# you will become blind
This can be stated in active form. AT: "God will make you blind" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# You will not see the sun
Elymas will be so completely blind that he not even be able to see the sun. AT: "You will not even see the sun"