Here "innocent blood" represents the murder of innocent people. Yahweh speaks of murdering many people as filling a place with blood. AT: "murdered many innocent people in this place" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Here the word "mind" refers to Yahweh's thoughts. See how you translated this in [Jeremiah 7:31](../07/31.md). AT: "nor did I ever think about it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])