2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the scene shifts to a later time when the Pharisees accuse Jesus of healing a man by the power of Satan.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then someone blind and mute, possessed by a demon, was brought to Jesus
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "Then someone brought to Jesus a man who was blind and mute because a demon was controlling him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# someone blind and mute
"someone who could not see and could not talk"
# All the crowds were amazed
"All the people who had seen Jesus heal the man were greatly surprised"
# the Son of David
This is a title for the Christ or Messiah.
# Son of
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here this means "descendant of."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demonpossessed]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]