Yahweh uses three questions to emphasize that Job is not like Yahweh because Job cannot control the wild horse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Have you given the horse his strength?
This question can be translated as a statement. AT: "You have never given the horse his strength." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Did you clothe his neck with his flowing mane?
This question can be translated as a statement. AT: "You cannot clothe his neck with his flowing mane." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
The horse's "mane" is spoken of as if it was clothing for the neck of the horse. AT: "made his flowing main to cover his neck like clothes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
This question can be translated as a statement. AT: "You are not able to make him jump like a locust." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])