While the woman was gone, her home and property were sieged. She is begging for them to be returned to her. The meaning of this can be made clear. AT: "for her home and her property to be returned to her" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
This refers to the story of her son dying and Elisha bringing him back to life. The meaning of this statement can be made explicit. AT: "about what had happened to her son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
This metonym refers to the amount of money that the harvests of her fields were worth while she was away. AT: "all the profit from the harvests of her fields" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])