en_tn/1ti/04/01.md

25 lines
793 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul tells Timothy what the Spirit says will happen and encourages him in what he should teach.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This word is used here to mark a break in the main teaching. Here Paul starts to tell a new part of the teaching.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in later times
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) this refers to a time after Paul dies or 2) this is at a latter time in Paul's own life.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# leave the faith
Paul speaks of people ceasing to trust in Christ as if they were physically leaving a place or an object. Alternate translation: "stop trusting in Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# and pay attention
"and give attention" or "because they are paying attention"
# deceitful spirits and the teachings of demons
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"spirits who trick people and the things that demons teach"