en_tn/luk/02/04.md

17 lines
856 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The UDB rearranges these two verses into a verse bridge in order to make it easier to shorten the sentences. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Joseph also
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This introduces Joseph as a new participant in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to the city of David which is called Bethlehem
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The phrase "the city of David" was a name for Bethlehem that tells why Bethlehem was important. Although it was a small town, King David was born there, and there was a prophecy that the Messiah would be born there. Alternate translation: "to Bethlehem, the city of King David" or "to Bethlehem, the town where King David was born" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# because he was of the house and family line of David
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"because Joseph was a descendant of David"
2017-06-21 20:45:09 +00:00