en_tn/jer/27/11.md

17 lines
673 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the nation that places its neck under the yoke of the king
2018-02-17 03:20:53 +00:00
Being the king's slave is spoken of as being an animal onto the shoulders of which the king puts a yoke so it can do heavy work. See how similar words are translated in [Jeremiah 27:8](../27/08.md). Alternate translation: "the nation whose people willingly becomes slaves of the king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the nation that places
The nation here is a metonym for the people of that nation. Alternate translation: "the nation of people who place"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# cultivate
This means to prepare and use land to grow food crops
# make their homes in it
"make their homes in their own land"