en_tn/mrk/13/28.md

36 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
Jesus gives two short parables here to remind people to be aware when the things that he has been explaining happen. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])
2017-09-07 20:50:08 +00:00
# the branch becomes tender and puts out its leaves
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-09-07 20:50:08 +00:00
The phrase "the branch" refers to the branches of the fig tree. AT: "its branches become tender and put out their leaves"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# tender
"green and soft"
# puts out its leaves
Here the fig tree is spoken of as if it were alive and able to willingly cause its leaves to grow. AT: "its leaves begin to sprout" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# summer
the warm part of the year or the growing season
# these things
This refers to the days of tribulation. AT: "these things I have just described" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# he is near
"the Son of Man is near"
# close to the gates
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This idiom means that he is very near and has almost arrived, referring to a traveler being close to arriving at the city gates. AT: "and is almost here" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fig]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]