en_tn/isa/05/18.md

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Woe to those who pull along iniquity with useless cords and who pull along sin as if it were with a cart rope
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These phrases mean basically the same thing. They speak of people who continue to sin on purpose as if they were using all their strength to pull a heavy cart along. God will punish them for their sin. AT: "Woe to those who work hard to sin as a person who drags a cart by a rope" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# those who say
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to those who continue to sin (verse 18) and then mockingly challenge God to stop them. AT: "those mockers who say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# let the plans of the Holy One of Israel come
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
God's plans are spoken of as if they were objects that could come by themselves. AT: "let the Holy One of Israel accomplish his plans" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the Holy One of Israel
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Translate "the Holy One" as in [Isaiah 5:16](./15.md).
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyone]]