en_tn/zec/12/03.md

9 lines
432 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-04-11 17:48:56 +00:00
# I will make Jerusalem a burdensome stone for all the peoples
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-04-11 17:48:56 +00:00
Yahweh using Jerusalem to punish the surrounding peoples is spoken of as if he would make Jerusalem a very heavy stone. Alternate translation: "It will be like I will make Jerusalem a very heavy stone for all the peoples" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# burdensome stone ... carry
2019-05-15 21:19:12 +00:00
Some modern translations read, "stone that cannot be moved ... move."
2017-12-12 06:13:24 +00:00