en_tn/luk/16/08.md

25 lines
778 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus finishes telling the parable about the master and the manager of his debtors. In verse 9, Jesus continues to teach his disciples.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The master then commended
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The text does not say how the master learned of the manager's action.
# commended
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"praised" or "spoke well of" or "approved of"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he had acted shrewdly
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"he had acted cleverly" or "he had done a sensible thing"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the children of this world
This refers to those like the unrighteous manager who do not know or care about God. Alternate translation: "the people of this world" or "worldly people"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the children of light
Here "light" is a metaphor for everything godly. Alternate translation: "the people of God" or "godly people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])