en_tn/2ch/14/13.md

13 lines
606 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# So many Cushites fell that they could not recover
Possible meanings are 1) "So many Cushites died that the army could not recover" or 2) "So many Cushites died that there were none who remained alive."
# So many Cushites fell
Here to "fall" is a euphemism for dying in battle. Alternate translation: "So many Cushites died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# for they were completely destroyed before Yahweh and his army
This can be stated in active form. Alternate translation: "for Yahweh's army completely destroyed them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00