en_tn/rom/06/22.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# But now that you have been made free from sin and are enslaved to God
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
You can translate this in an active form. AT: "But now that Christ has freed you from sin and has bound you to God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The result is eternal life
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"and the result of all of this is that you will live forever with God"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For the wages of sin are death
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "wages" refers to a payment given to someone for their work. "For if you serve sin, you will receive spiritual death as payment" or "For if you continue sinning, God will punish you with spiritual death"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"but God gives eternal life to those who belong to Christ Jesus our Lord"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/free]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/enslave]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sanctify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]