en_tn/col/01/15.md

39 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The Son is the image of the invisible God
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "image" does not mean a representation of something that is visible. Instead, "image" here means that by knowing the Son, we learn what God the Father is like. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Son
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He is the firstborn
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"The Son is the firstborn." The expression "firstborn Son" does not refer to Jesus' birth in Bethlehem. Instead, it refers to the Son's position as the eternal Son of God the Father. In this sense, "firstborn" is a metaphor meaning "most important." Jesus is the most important and the unique "Son" of God. He is God. The word "Son" shows Jesus' intimate relationship with the Father. That relationship cannot be understood until and unless you use your language's words for "son" and "father." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For by him all things were created
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-07-24 21:02:08 +00:00
This can be stated in active form. AT: "For by him God created all things" or "God caused the Son to create all things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-07-24 21:02:08 +00:00
# all things were created by him and for him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-07-24 21:02:08 +00:00
This can be stated in active form. God caused the Son to create all things for the Son's glory. AT: "For by him and for him God created all things" or "God caused him to create all things for himself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He is before all things
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"He existed before all things"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in him all things hold together
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Paul is speaking here of the Son controlling all things as if he were physically holding them together. "he holds everything together" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/imageofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/firstborn]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dominion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]