en_tn/gen/22/20.md

28 lines
990 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# It came about after these things
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"After these events." The phrase "these things" refers to the events of Genesis 22:1-19. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Abraham was told
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "someone told Abraham" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Milkah has borne children, as well
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Milkah has also borne children"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Milkah
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This is the name of a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They were Uz his firstborn, Buz his brother
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"The name of his firstborn was Uz, and the names of the rest of his children were Buz his brother"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Uz ... Buz ... Kemuel ... Aram ... Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
These are all names of men. Translate this so that it is clear that all of these except Aram are the sons of Nahor and Milkah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nahor]]