2019-06-06 20:11:20 +00:00
|
|
|
# So Manasseh lay down with his ancestors
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|
2019-06-06 20:11:20 +00:00
|
|
|
This is a polite way of saying that he died. Alternate translation: "So Manasseh died" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# in his own house
|
|
|
|
|
|
|
|
"in his palace"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Amon
|
|
|
|
|
2019-02-11 22:07:05 +00:00
|
|
|
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# king in his place
|
|
|
|
|
2019-02-11 22:07:05 +00:00
|
|
|
This is an idiom. Alternate translation: "became the next king" or "became the king of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|