2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The words "you," "they," "them," and "their" in these verses refer to Israel.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# strangers in the land
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
It is implied that "the land" refers to Canaan. AT: "foreigners in the land of Canaan" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# from nation to nation, from one kingdom to another
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These two phrases have similar meanings and are used together for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for their sakes
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"for their own well-being"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Do not touch my anointed ones
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "touch" means to harm. It is an exaggeration Yahweh used to strengthen his warning to not harm his people. AT: "Do not harm the people I have anointed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])