en_tn/2sa/19/19.md

20 lines
684 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# call to mind
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This means "to remember." AT: "remember" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# your servant
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here Shimei refers to himself this way to humble himself before the king and honor the king.
# not take it to heart
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"To take something to heart" means to think about something seriously or to be bothered by it. AT: "not be bothered by it" or "forget about it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephot]]