en_tn/sng/07/01.md

29 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2020-12-11 23:26:45 +00:00
Throughout the book, it is not always clear who is speaking or who they are speaking to. We have notes telling who some scholars think the speakers are. In 7:1-9 the man speaks to the woman.
# General Information:
In some versions this is 7:2, the second verse of chapter seven.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# How beautiful your feet appear in your sandals
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"Your feet are so very beautiful in your sandals"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# prince's daughter
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Another possible interpretation is "you who have a noble character."
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The curves of your thighs are like jewels
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The shape of the woman's thighs remind the speaker of a beautiful precious stone that a skilled workman has carved. Alternate translation: "The curves of your thighs are beautiful like the beautiful curves of jewel that a skilled craftsman has made" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# your thighs
The word "thighs" refers to the hips of a woman and the part of her legs that is above her knee.
# the work of the hands of a master craftsman
The hands are a synecdoche for the person. Alternate translation: "the work of a master craftsman" or "something that a master craftsman has made" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00