en_tn/luk/18/24.md

16 lines
656 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# How difficult it is ... kingdom of God!
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an exclamation, and not a question. AT: "It is so very hard ... kingdom of God!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a camel to go through a needle's eye
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
It is impossible for a camel to fit through the eye of a needle. Jesus was probably using hyperbole to mean it is extremely difficult for a rich man to enter God's kingdom. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# needle's eye
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The needle's eye is the hole in a sewing needle through which the thread is passed.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/camel]]